Транслітерація у документах: що варто знати
У зв’язку зі змінами в законодавстві, починаючи з 2023 року, актуальними постало питання перевірки відповідності (однакового написання) транслітерації (написання латиницею) в ID-картці та закордонному паспорті, або у наявних закордонних паспортах.
Звертаємо увагу, що у разі встановлення розбіжностей (різного написання) ДІЙСНИМ ЗАЛИШАЄТЬСЯ ОСТАННІЙ ОФОРМЛЕНИЙ ДОКУМЕНТ.
Тобто, видані раніше документи з транслітерацією, що не відповідає останньому оформленому документу, необхідно обміняти протягом місяця з дати отримання нового документа. У разі неподання такого документа для обміну ВІН АВТОМАТИЧНО ВИЗНАЄТЬСЯ НЕДІЙСНИМ.
Наприклад, якщо Ви отримали ID– картку у 2021 році, а у 2022 році оформили паспорт для виїзду за кордон та виявили, що транслітерація імені та прізвища у цих документах різна, це означає, що ваша ID-картка з іншою транслітерацією не є дійсною та підлягає обміну.
Приклад розбіжностей транслітерації у документах за посиланням: https://dmsu.gov.ua/news/dms/13737.html
ПЕРЕКОНЛИВО РЕКОМЕНДУЄМО перевірити транслітерацію в паспортних документах та у випадку встановлення розбіжностей звернутися до підрозділу ДМС або ЦНАП.
ВАЖЛИВО! Якщо транслітерація є однаковою, всі інші документи залишаються чинними до кінця їх терміну дії.
Перевірка за базою недійсних документів
Перевірка транслітерації